Приватні книжкові колекції діячів української діаспори у фондах Наукової бібліотеки Національного університету «Острозька академія»
Автор:
Корнійчук Майя Валентинівна, провідний бібліотекар, Національний університет "Острозька академія". Наукова бібліотека
Ключові слова (укр):
Ключові слова (рус):
Ключові слова (eng):
Анотація:

У статті висвітлено процес формування та склад фондів приватних книжкових колекцій діячів української діаспори в Науковій бібліотеці Національного університету “Острозька академія”. Наведено основні факти з біографії дарувальників та власників колекцій, проаналізовано видання книгозбірні, що є цінним джерелом вивчення праць українських учених, громадських та культурних діячів діаспори.

Наукова бібліотека Національного університету належить до книгозбірень, де органічно поєдналися наука, освіта, культура, старовина та сучасність. За час існування Наукової бібліотеки до її складу влилося чимало цінних книжкових колекцій, що в сукупності мають велику духовну цінність і продовжують служити людям. Завдяки багатьом дарувальникам і власникам колекцій, котрих об’єднує спільне захоплення – книги, Наукова бібліотека нині вже має понад 30 приватних бібліотечних колекцій, 15 із яких подаровані діячами та установами української діаспори з Канади, США, Австралії, Польщі.

З перших років існування до Національного університету «Острозька академія» почали надходити зібрання діячів української діаспори. Одними з найперших НБ НаУОА отримала колекцію книг Андрія Фединського (м. Клівленд, США) – директора Українського музею-архіву. Переважно в колекції наявні книги на історичну та релігієзнавчу тематику; колекцію Івана Зваруна (США), у якій представлені видання з історії та літературознавства; колекцію професора Джона Карка США) – виконавчого директора і засновника Комітету допомоги українським сиротам і дітям без батьківської опіки, полковника у відставці американської армії (штат Каліфорнія). У колекції представлені англомовні видання з лінгвістики та мовознавства, а також книги на історичну тематику.

Серед книжкових зібрань, що відображають різнобічні інтереси власників, є:

Колекція Віри Бондарук (США, дівоче прізвище – Лукаш) – громадської діячки, письменниці, мистецтвознавця. Особливу цінність у колекції складають видання із творчого доробку письменниці: Мости в Україну / Укладачі: Володимир Білецький. Віра Боднарук, Богдан Бондарук. – Донецьк: Український культурологічний центр, Східний видавничий дім. – 2005. – 116 с., Літературні вечори в Українському Інституті Модерного Мистецтва Чикаго,1973–2006 / Укладачі: Віра Бондарук, Володимир Білецький. – Донецьк: Український культурологічний центр, 2006. – 140 с.

Колекція Олександри Ткач (Лесі Богуславець, Австралія).  Колекція представлена виданнями з історії і літературознавства. Вагоме місце в колекції займають книги Нитченка Д. Елементи теорії літератури і стилістики. – Мельборн, 1975. – 86 с., Нитченко Д. Листи письменників. – Збірник 4. – Мельборн, 2001. – 240 с., Нитченко Д. Листи письменників. – Збірник 5. – Мельборн, 2001. – 247 с., Руданський С. Співомовки. – Краків: Українське видавництво, 1944. – 111 с., Самчук У. Юність Василя Шеремети: Роман. – Мюнхен: Прометей, 1947. – 165 с.

Колекція проф. Віри Вовк – відомої письменниці та перекладача, почесного члена НТШ (Нью-Йорк) доктора філософії, професора, лауреата літературних премій ім. І. Франка в Чикаго (1957, 1979, 1982рр.) і Києві (1990 р.), премії Благовість (2000 р.). Окреме місце в колекції займають поетичні, прозові та драматичні твори самої письменниці (збірки «Зимове дійство», «Жіночі маски» тощо), її переклади творів українських письменників Т. Шевченка, І. Франка, Лесі Українки, Г. Сковороди, В. Стефаника, І. Драча та ін., переклади творів зарубіжних авторів Р. Тагора, Ш. Бодлера, П. Клоделя та ін.

Однією з найбільш цікавих приватних зібрань, що отримала НБ НаУОА, є колекція Петра Скорупського (понад 2 тисячі одиниць), яку залюбки подарувала університету його мама – Броніслава Скорупська. Ця колекція мала стати своєрідним духовним пам’ятником родині Скорупських, їх передчасно померлому сину Петру. Збирання книжок було справою його життя. Після узгодження пропозиції з ректором НаУОА проф. Ігорем Пасічником, у травні 2004 р. книгозбірню було передано до університетської бібліотеки.

Цікавою і маловідомою в Україні є і постать Петра Скорупського. Його праця для Батьківщини, яку він ніколи не бачив, але любив усім своїм палким серцем, багато років складала сенс його життя.

Народився Петро Максимович Скорупський у Німеччині 29 червня 1949 р., виріс у штаті Нью-Джерсі в інтелігентній і патріотичній сім’ї Броніслави та Максима Скорупських. Ще змалку Петро опанував українську мову, зацікавився українською історією і культурою. Великий вплив на формування особистості Петра мав його батько Максим Скорупський, який у 1940-х рр. був курінним УПА, а згодом активним політично-громадським діячем.

Університетську освіту (електроніка і комп’ютерні науки) Петро здобув в Америці, працював у двох компаніях за спеціальністю, але в зв’язку з хворобою покинув свою професію. Будучи прикутим до візка і ліжка, він зайнявся вивченням історії, політики, теології, медицини, зібрав значну бібліотеку. Починаючи з 80-х рр., Петро Скорупський велику увагу приділяв обороні української справи: листувався з сенаторами, конгресменами, Президентом Рейганом, американською пресою щодо проблем русифікації України, переслідування українських Церков, Чорнобильської катастрофи, радіопередач «Вільна Європа», радіо «Свобода», арешту Івана Дем’янюка та Оксани Мешко, справи Мирослава Медведя і багатьох інших. На сьогодні це листування відіграє неабияку роль у дослідженнях історії боротьби діаспори з радянським поневоленням України.

Захопленням Петра Скорупського була також теологія, стилістика. Десятки українських текстів перекладені ним англійською мовою для видавництва «Смолоскип». Планував, але не встиг перекласти спогади свого батька про УПА «У наступах і відступах», писав вірші англійською мовою. Його власний комп’ютерний сайт був присвячений теологічній інтерпретації Біблії і її застосуванню до людського існування.

Помер Петро Скорупський 27 червня 2002 р. Похований на православному цвинтарі св. Андрія, в Бавнд-Бруку, Нью-Джерсі. Петро Скорупський багато зробив для поширення інформації про українську проблематику в американській пресі і вищих ешелонах американського уряду. Як писав Дмитро Січ: «Він був людиною ясної думки і сильної волі».

Колекція Петра Скорупського має неабияку цінність. У ній представлені архівні матеріали сім’ї Скорупських, періодичні видання українською та іноземними мовами, підручники, книги з філософії, психології, історії, літератури, художні твори, довідкові та енциклопедичні видання. Значну частину зібрання складають видання, яких немає в жодній бібліотеці України.
У колекції представлені книги англійською мовою (65%), українською (23%), німецькою (5%), іншими мовами (7%). Тематична різноманітність зібрання свідчить про глибокі знання та широке коло інтересів його власника. Завдяки колекції Петра Скорупського НБ НАУОА поповнила свої фонди фундаментальними енциклопедичними виданнями з різних галузей знань, значне місце в зібранні займають словники. Багато видань, представлених у колекції, надруковано малим накладом, що зробило їх бібліографічними раритетами.

Цікавою є колекція громадського діяча Олександра Михалюка та його дружини Ірени (США), що нараховує близько 500 примірників. Основу колекції становлять книги з мистецтвознавства англійською мовою, серед яких: The World of Leonardo 1452–1519 / by Robert Wallace. – New York: TimeLife Books, 1966. – 192.,

The World of Marcel Duchamp 1887–/ by Calvin Tomkins.– New York: TimeLife Books, 1966. – 195.,

The World of Rembrandt 1606–1669/ by Robert Wallace.– New York: TimeLife Books, 1968.– 188., The World of Robin 1840–1917/ by Willian Harlan Hale. – New York: Time–Life Books, 1969. – 192., The World of Rubens 1577–1640. – New York, 1968. – 192.

Наявні в зібранні Олександра та Ірени Михалюків видання про українських митців, котрі творили поза межами Батьківщини:

Гуцалюк Л. Терем проблеми української культури: Наші мистці на чужині. – Нью-Йорк, 1981. – 72 с.

Книга творчості українських мистців поза Батьківщиною. – Філадельфія: Па, 1981. – 512 с.

Становлять інтерес українські видання про УПА, видані поза Україною:

Содоль П. Українська Повстанча Армія 1943–1949: Довідник другий. – Нью-Йорк, 1995. – 295 с., Стерчо П. Карпато-Українська держава: До історії визвольної боротьби Карпатських українців у 1919–1939 роках. – Торонто: Наукове товариство ім. Т. Шевченка, 1965. – 287 с., Графіка в бункерах УПА – Альбом дереворитів, виконаних в Україні в роках 1947–1950 мистця українського підпілля Ніла Хасевича – «Бей-зота» та його учнів. – Філадельфія: Пролог, 1952. – 69 с.

Вагоме місце в колекції займають книги з історії всесвітньої та української культури, праці з історії України:

Говерля С. Грані культури: до серії політичної лекції для української молоді. – Лондон: УВС, 1984. – 184 с.,

Рудницький А. Українська музика: Історично-критичний огляд. – Мюнхен, 1963. – 406 с.

Історичні постаті Галичини ХІХ–ХХ ст. – Нью-Йорк, 1961. – 246 с.

Щороку найкращі студенти всіх факультетів Острозької академії, активісти, юні науковці, відмінники навчання, отримують стипендії та гранти від Фонду Олександра та Ірени Михалюків. Слід зазначити, що панство Михалюків уже довгий час товаришує з навчальним закладом. Саме завдяки їм у виставкові зали академічної галереї потрапили скульптури видатного українського митця Петра Капшученка. Вручення стипендії від цієї сім’ї вже стало доброю традицією в Острозькій академії.

Великий інтерес для студентів та науковців представляє колекція Константина Бризгуна (Торонто, Канада), подарована Острозькій академії родиною Ярослава Соколика (генерального секретаря Конгресу Вільних Українців – СКВУ(1993–1998 рр.)) і його дружиною Оксаною Бризгун-Соколик (у 1992–1997 рр. і 1997–2002 рр. – голова, а тепер почесна голова Світової Федерації Українських Жіночих Організацій). Колекція носить ім’я Константина Бризгуна, світлої пам’яті батька Оксани Бризгун-Соколик. Приватна колекція є універсальною за змістом, адже книги, наявні в зібранні, висвітлюють питання літературознавства, культурології, мистецтва, історії, теології, економіки, медицини тощо. Становлять інтерес періодичні видання, представлені україномовними журналами США та Канади (понад 20 назв). Завдяки колекції, НБ НаУОА поповнила свої фонди прижиттєвими виданнями Уласа Самчука «На твердій землі», «Юність Василя Шеремети».

Становлять інтерес українські видання періоду Другої світової війни та повоєнних років: Гуменна Д. «Куркулівська Вілія» (1946 р.), Лебедь М. УПА 1946 р.), Розсоха С. Сойм Карпатської України (1949 р.), Русова С. Наші визначні жінки: Літературні характеристики-силюети ( 1945р.), Савченко В. Безимлаг: Нарис із життя в совєтскому концтаборі (1948 р.).

Завдяки Оксані та Ярославу Соколикам відбувається конкурс «Творчість Уласа Самчука у вимірі українського сьогодення». Цей конкурс проходить уже більше 10 років поспіль в Острозькій академії. Учасниками конкурсу є учні та студенти багатьох областей України, зокрема Рівненської, Хмельницької, Івано-Франківської, Волинської та Херсонської.

Цікавою за змістом є колекція Михайла Хом’яка (Канада). Все своє життя М. Хом’як брав активну участь в українській громадській справі. Він перебував у керівництві багатьох місцевих українських організацій, вів активну публіцистичну і дослідницьку діяльність, редагуючи наукові монографії та випускаючи друком наукові статті, брав участь у створенні Української енциклопедії у Франції (1978–1979 рр.) та працював редактором католицького видання «Українські вісті в Едмонтоні». В Альбертському університеті зберігається колекція М. Хом’яка. У 2011 р. частина книг із колекції була надіслана до Національного університету «Острозька академія» в кількості 598 позицій книжок та періодичних видань. У колекції представлені видання з історії, літературознавства, мовознавства, художня література. Особливу цінність мають книги та періодика, видані до 1950 р. Серед часописів – «Вісник Організації Державного Відродження України в Америці» (1933 р.), «Дорога» (1943 р.), «За самостійність» (1947–1948 рр.), «Проблеми. Журнал національно-дуржавної думки» (1947–1948 рр.), «Сурма. Орган української Військової Організації» (№ 3–4, 1933 р.), «Українське мистецтво», «Український літопис» (1946 р.), «Український націоналіст» (1933–1935 рр.), «Український ремісник» (1943–1944 рр.) та ін.

Колекція Валерія Полковського  (Канада), доктора філософії, президента компанії «Східноєвропейські можливості» (м. Сейнт-Альберт, Канада), директора Центру канадознавства Національного університету «Острозька академія».

Колекція складається з англомовних та українських видань із мовознавства, літературознавства, лінгвістики, мистецтвознавства та теології. Цікавими є праці про історію релігії та мистецтва, про видатних скульпторів, архітекторів, філософів. Колекція постійно поповнюється новими дарами і містить цінні довідкові видання, мистецтвознавчу літературу. Суттєвим доповненням до цього зібрання є особистий архів В. Полковського.

Колекція доктора Якова Гурського (США) – філолога-славіста, багатолітнього професора Сіракузького університету, керівника Департаменту слов’янських мов та літератур, дійсного члена Української вільної академії наук у США та інших міжнародних наукових установ, автора численних наукових праць в ділянці слов’янських мов та літератури, автора підручників з болгарської мови, словників. Яків Гурський усе життя був щирим патріотом України. Він вклав багато зусиль у розвиток української мови і літератури, був активним і чільним діячем у галузях суспільних і наукових справ української громади в США, особливо в діях Української Вільної Академії Наук у США.

У колекції представлено енциклопедії універсального змісту, мовознавчі енциклопедії та довідники, багатотомне видання творів Т. Шевченка поч. 60-тих рр. (Чикаго, США), «Кобзар» Т. Шевченка у 3-х томах 1952–1953 рр. (Вінніпег, Канада), багатотомне видання «Літопис УПА» (Торонто, Канада), видання з історії України, славістики, мовознавства, літературознавства, музики.

Колекція Тараса Закидальського (Канада) – вченого в галузі філософії, культурології та історії. Колекція представлена виданнями з філософії, історії, релігії та літературознавства.

Значний інтерес для студентів та науковців становить колекція Українського історичного товариства (УІТ, США). Це дарчі примірники професора Любомира Винара. Цікавою є постать Л. Винара. Протягом понад 48 років він був головним редактором журналу «Український історик». Професор Л. Винар був дійсним членом Наукового Товариства ім. Т. Шевченка, віце-президентом, головою Історичної Секції, головою Видавничої комісії і головою Комісії дослідів української еміграції Української Вільної Академії Наук у США, головою Світової Наукової Ради при СКВУ, а також дійсним членом численних українських та міжнародних наукових товариств, серед яких – Американська Історична Асоціяція (American Historical Association), Американська Асоціяція для Поширення славістичних Студій (AAASS). Любомир Винар очолював Академічну Раду при Уряді УНР в екзилі, був віце-президентом Комітету для відзначення 1000-ліття хрещення України-Руси тощо.

До колекції входять власні видання Л. Винара (монографії, довідники, підручники для американської вищої школи), а також наукові інформаційні статті, рецензії, публікації документів та матеріалів. Наявні в колекції і дослідження, присвячені проблемам, що були «білими плямами» в науці. Тому доробок Л. Винара з історії козацтва та козацько-гетьманської держави, історії XX ст., біографістики, грушевськознавства створює підґрунтя для наступних досліджень.

Значну частину колекції складають видання з історії, релігієзнавства, української літератури, а також «Записки НТШ». Головна колекція книг Любомира Винара зберігається в Інституті досліджень української діаспори при НаУОА.

Ми щиро вдячні директору Інституту дослідження української діаспори Аллі Атаманенко та науковим співробітникам Інституту за надані матеріали про окремих діячів української діаспори. Слід зазначити, що Інститут тісно співпрацює з Наукової бібліотекою НаУОА над питаннми роботи з колекціями діячів української діаспори.

Цікавою за змістом є колекція бібліотеки Інституту Святого Івана (Канада), що у 2012 р. була передана до НБ НАУОА, у зв’язку з переформатуванням навчального закладу та розформуванням книгозбірні Інституту. Колекція нараховує близько 1000 одиниць, основу яких становлять україномовні книги кінця XIX століття, видані за кордоном, а також англомовна література з літературознавства, історії, художньої літератури. Особливу увагу привертають видання авторства митрополита Іларіона (Івана Огієнка), на форзацах яких є автографи автора. Цінними у колекції є праці з теоретичного та прикладного мовознавства Д. Кислиці, П. Коваліва, В. Сімовича, Юрія Шереха.

Найширше в колекції представлена українська художня література, видана за кордоном у перші десятиріччя XX століття. Це видання класиків – Т. Шевченка, Лесі Українки, О. Кобилянської, І. Франка, Панаса Мирного, а також книги письменників-емігрантів Юрія Клена, Є. Маланюка, В. Винниченка, У. Самчука, Б. Лепкого та ін. Наявна в колекції книга випускника Інституту Святого Івана та одного з його ректорів І. Киріяка «Сині землі» (Едмонтон,1939) – це повість-трилогія про життя українських піонерів-переселенців.

Слід зазначити, що Інститут Святого Івана та його бібліотека мали вагомий вплив на розвиток освітнього процесу серед українців Канади. Про це свідчить М. Марунчак у праці «Історія українців Канади» (Вінніпег, 1991), де вказано, що вони «значно посилили національний дух українців, загострили почуття відповідальності членів української спільноти за виховання дітей, підсилювали в батьків думку й амбіції, щоб їх діти змагались до висот своєї освіти...».

Передані книжкові колекції діячів української діаспори розміщені у відділі читальної зали та абонементу Наукової бібліотеки Національного університету «Острозька академія». На кожну з колекцій складений паспорт, у якому зазначені біографічні відомості про власника, його творчий та життєвий шлях, статистичні дані. Відомості про книги із колекцій відображені в електронному каталозі автоматизованої бібліотечної системи «УФД. Бібліотека», друкованому каталозі. Це дає можливість переглянути зміст колекцій через Інтернет із будь-якого куточка світу.

Кожна з переданих колекцій має велике значення для науково-дослідного та навчального процесів університету, адже колекції діячів української діаспори містять унікальні видання, що виходили поза межами України, цінні та рідкісні книги українських видавництв, видані невеликим накладом. Колекції містять іноземну наукову літературу, художні твори минулих років, що не перевидавалися і яких, іноді, неможливо віднайти в бібліотеках України. Тому Наукова бібліотека Національного університету «Острозька академія» глибоко опікується опрацюванням колекцій і архівів, що є основою для дослідників українознавчих питань не тільки в Україні, а й у різних країнах світу.

Ми щиро вдячні кожному, хто доклав зусиль до створення сучасної Наукової бібліотеки нашого університету, що вже добре знана своїми колекціями не лише в Україні, а й за її межами.



Інші публікації (random 5)